Hi!
Hi! Thank you so much for taking the time to consider our family for your child. We understand that this decision can be filled with so many emotions. We want you to know that we have been praying for you, in this moment, as you look through profile books and consider adoption. We have been praying that you would feel peace, strength, courage and comfort from the Lord during this time. This is such a brave and sacrificial decision.
We want you to know that we do not take this decision to bring your child into our family lightly - actually we have spent several years praying and considering growing our family through adoption. We are grateful for the opportunity to love and raise your child. We are confident in this decision. Our ultimate hope for our children is to be passionate Jesus followers and people that can change the world. We are so grateful for your consideration and are ready, with open hearts to grow our family.
¡Hola!
¡Hola! Muchas gracias por tomarte el tiempo para considerar a nuestra familia para tu hijo(a). Sabemos que esta decisión puede estar llena de muchas emociones. Queremos que sepas que hemos estado orando por ti en este momento, mientras revisas perfiles y consideras la adopción. Oramos para que sientas paz, fortaleza, valentía y consuelo del Señor durante este tiempo. Esta es una decisión muy valiente y llena de amor sacrificial.
Queremos que sepas que no tomamos a la ligera la posibilidad de que tu hijo(a) se una a nuestra familia. De hecho, hemos pasado varios años orando y considerando crecer nuestra familia a través de la adopción. Estamos agradecidos por la oportunidad de amar y criar a tu hijo(a). Nos sentimos seguros de esta decisión. Nuestra mayor esperanza para nuestros hijos es que sean seguidores apasionados de Jesús y personas que transformen el mundo. Agradecemos profundamente tu consideración y estamos listos, con el corazón abierto, para hacer crecer nuestra familia.
Our Story
-
Our families have known each other since they were teenagers. My dad and Bill’s parents grew up in the same church youth group and then our families attended the same church in our hometown. Billy and I went to the same high school and youth group activities. However, we didn’t really start talking until after he graduated from college. We both worked together at our hometown Chick-fil-A. Initially, I thought Billy was hilarious. By Christmas that year, we were officially dating! We spent a lot of time together working at Chick-fil-A and eating some late-night waffles at Waffle House. We discovered we had similar values and beliefs, as well as dreams of a big family one day.
We got married eleven years ago in an old train station in downtown Atlanta. Our wedding day was magical! We were surrounded by our favorite people, especially because our families had known each other for so long and we grew up in the same town and church. Billy doesn’t really like cake, so instead of a groom’s cake, our boss at our old Chick-fil-a let us borrow an ice cream machine and we served Chick-fil-a milkshakes at our reception!
-
Nuestra Historia
Nuestras familias se conocen desde que eran adolescentes. Mi papá y los padres de Billy crecieron juntos en el grupo de jóvenes de la iglesia, y luego nuestras familias asistieron a la misma iglesia en nuestra ciudad natal. Billy y yo fuimos al mismo colegio y participamos en actividades del grupo de jóvenes. Sin embargo, no comenzamos a hablar realmente hasta que él se graduó de la universidad. Ambos trabajamos en el Chick-fil-A de nuestra ciudad. Al principio, pensé que Billy era muy gracioso. ¡Para Navidad de ese año ya estábamos oficialmente saliendo! Pasábamos mucho tiempo juntos trabajando y comiendo waffles de noche en Waffle House. Descubrimos que compartíamos valores y creencias similares, además del sueño de tener una gran familia algún día.
Nos casamos hace once años en una antigua estación de tren en el centro de Atlanta. ¡Fue un día mágico! Estábamos rodeados de nuestras personas favoritas, especialmente porque nuestras familias se conocían desde hace tanto tiempo y crecimos en la misma ciudad e iglesia. A Billy no le gusta mucho el pastel, así que en lugar de un pastel para el novio, nuestro jefe de Chick-fil-A nos prestó una máquina de helados ¡y servimos malteadas de Chick-fil-A en la recepción!
Hobbies and Interests
-
THINGS WE ENJOY TOGETHER:
Going on adventures
Pickleball
Running
Concerts
Hiking in national parks
THINGS MAGGIE ENJOYS:
Bringing people together in community and serving others through hospitality
Traveling
Hosting friends and family in our home (I’m best known for my biscuits, ice cream cake, and oreo cheesecake)!
THINGS BILLY ENJOYS:
Being outdoors
Running, hiking, riding a bike,
Leading our family exercises
Leading a young married group at church
-
Pasatiempos e Intereses
Cosas que disfrutamos juntos:
• Salir de aventuras
• Jugar pickleball
• Correr
• Ir a conciertos
• Caminar por parques nacionalesLo que MAGGIE disfruta:
• Reunir a personas en comunidad y servir a otros a través de la hospitalidad
• Viajar
• Recibir a amigos y familiares en casa (¡Soy conocida por mis galletas, pastel de helado y cheesecake de oreo!)Lo que BILLY disfruta:
• Estar al aire libre
• Correr, hacer senderismo, andar en bicicleta
• Dirigir los ejercicios familiares
• Liderar un grupo de matrimonios jóvenes en la iglesia
Our Values
-
LOVE GOD.
LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.
BE PATIENT WITH ONE ANOTHER.
SPEAK LIFE, NOT DEATH. TELL THE TRUTH.
ENCOURAGE ONE ANOTHER
-
Nuestros Valores
• Amar a Dios
• Amar al prójimo como a uno mismo
• Ser pacientes los unos con los otros
• Hablar con vida, no con destrucción
• Decir la verdad
• Animarse mutuamente
“...We genuinely enjoy spending time with our kids and getting to know them more and more every day.”
“…Realmente disfrutamos pasar tiempo con nuestros hijos y conocerlos más cada día.”
Meet Maggie
-
By Bill
I admire my wife’s ability to accomplish the things she sets her mind to. She was able to finish nurse practitioner school, while having a newborn baby and still working all at the same time. She is extremely loyal to both our family and friends. She is one of the most intentional people I know about planning and making time to spend with the people she loves. I love that she is willing to take on any challenge we face together with confidence and determination. She also finds a way to stay positive no matter what goes on in our life– that we can not only survive, but thrive in whatever season we are in!
It is very important to Maggie that she spends time with the kids. She takes time to think through what would be fun for each of our three kids. Sometimes that could be as simple as what they would want for dessert or breakfast, but other times it could look like an elaborate birthday she plans for them with every detail well thought out. She is very involved in volunteering at school and being involved in the things they care about. She is intentional about having conversations with our kids about what’s going on in their life and encouraging them in their strengths.
-
Conoce a Maggie
Por BillAdmiro la capacidad de mi esposa para lograr todo lo que se propone. Pudo terminar la escuela de enfermería para convertirse en enfermera especializada mientras tenía un bebé recién nacido y seguía trabajando al mismo tiempo. Es extremadamente leal tanto a nuestra familia como a nuestros amigos. Es de las personas más intencionales que conozco cuando se trata de planificar y pasar tiempo con las personas que ama. Me encanta que siempre está dispuesta a enfrentar cualquier reto que tengamos juntos, con confianza y determinación. Además, siempre encuentra la forma de mantenerse positiva sin importar lo que pase en nuestra vida—¡no solo sobrevivimos, sino que prosperamos en cualquier temporada!
Para Maggie es muy importante pasar tiempo con los niños. Se toma el tiempo de pensar en qué sería divertido para cada uno de ellos. A veces es tan simple como elegir su postre o desayuno favorito, y otras veces se trata de planificar una fiesta de cumpleaños con cada detalle bien pensado. Está muy involucrada en la escuela, en actividades que les importan, y tiene conversaciones constantes con ellos sobre su vida, siempre buscando animarlos y resaltar sus fortalezas.
Meet Bill
-
By Maggie
Billy is so intentional– he prefers structure and balance. He dedicates time to family and friends to catch up and learn what is going on in their lives. He isn’t afraid to ask the hard questions and often speaks encouragement and pours wisdom into others. He is also really funny - he loves to say crazy or goofy things just to see my reaction to it (or really, just to see me roll my eyes!). When he puts his mind to something he is totally focused on it, whether that is an exercise plan or coaching basketball. He strives for excellence. He leads our family well and points us to Christ. He also tries to be so intentional with our kids. He points them to Jesus often. While he pushes our kids to work hard, he ensures they are having fun in whatever they are pursuing. He often leads family work outs or walks around the neighborhood. He loves to play basketball on the driveway or help Riley work on her latest gymnastics move. Because we often share drop off/pick up duties, he is often helping with homework too. He recently started collecting sports cards with Lawson so that they could have a hobby together that would be timeless. He really does it all!
-
Conoce a Billy
Por MaggieBilly es una persona muy intencional—le gusta tener estructura y equilibrio. Dedica tiempo a su familia y amigos para ponerse al día y saber lo que está pasando en sus vidas. No tiene miedo de hacer preguntas difíciles y a menudo brinda ánimo y sabiduría a quienes lo rodean. ¡Además, es muy divertido! Le encanta decir cosas locas o chistosas solo para ver mi reacción (¡o más bien, para hacerme poner los ojos en blanco!). Cuando se propone algo, se concentra totalmente, ya sea un plan de ejercicios o entrenar baloncesto. Se esfuerza por la excelencia. Lidera bien a nuestra familia y siempre nos apunta a Cristo.
También es muy intencional con nuestros hijos. Les habla de Jesús con frecuencia. Aunque los impulsa a trabajar duro, también se asegura de que se diviertan en lo que hacen. A menudo lidera ejercicios familiares o caminatas por el vecindario. Le encanta jugar baloncesto en el patio o ayudar a Riley con su última acrobacia de gimnasia. Como compartimos las tareas de llevar y recoger a los niños, también suele ayudar con la tarea. Recientemente comenzó a coleccionar tarjetas deportivas con Lawson para tener una actividad compartida y atemporal. ¡Realmente lo hace todo!
Our Children
-
All of our kids are so excited about adoption! They realize that this is a family commitment and are committed to helping out– changing seats in the car, sharing a room, and helping take care of the baby. They understand and are excited about welcoming a new sibling into their hearts and our family for life.
Lawson: 10 years old: Loves sports; responsible, dependable, funny
Riley: 8 years old, loves anything artsy; caring and empathetic; loves sports and learning how to cook
Wesley: 5 years old; loves school and taking care of her baby dolls; a firecracker - stubborn, smart and so funny
-
Nuestros Hijos
¡Todos nuestros hijos están muy emocionados con la adopción! Saben que esto es un compromiso familiar y están dispuestos a ayudar—ya sea cambiando de asiento en el auto, compartiendo su cuarto o ayudando a cuidar al bebé. Entienden y están felices de recibir a un nuevo hermanito o hermanita en nuestros corazones y en nuestra familia para siempre.
Lawson – 10 años: Ama los deportes; responsable, confiable, gracioso
Riley – 8 años: Ama el arte, es cariñosa y empática; le gustan los deportes y aprender a cocinar
Wesley – 5 años: Le encanta la escuela y cuidar a sus muñecas; es una chispa de energía—terca, inteligente y muy divertida
Home Sweet Home
-
Our home is a four bedroom and two and a half bath home. The front and back yards are great spaces for play. We have a fire pit, trampoline, and Ninja warrior course in the fenced in back yard. There is also a fig tree that the kids love to climb on. In the front yard, we enjoy playing baseball in the front yard or riding bikes/scooters on the driveway. We know many of our neighbors and often catch up on a walk!
We live in a little community right outside the city in Georgia. We are a twenty minute drive into the city where there are lots of activities like the zoo, aquarium, sporting events and concerts. Our community often has events for everyone to participate in– a Christmas tree lighting, arts festival and fourth of July Parade! Our community has lots of playgrounds to choose from with many sidewalks to walk and ride bikes on. We are close enough to the center of our town to walk to our local coffee shop or pizza place. We are members of our community pool and spend summer days at the pool with friends. We have also participated in our city recreation leagues for baseball, football and basketball. Our town is definitely a more settled, family-oriented town. When people move here, it is typically because they want to “settle down” outside the city. We love it!
-
Nuestro Hogar Dulce Hogar
Nuestra casa tiene cuatro habitaciones y dos baños y medio. Los patios delanteros y traseros son excelentes para jugar. Tenemos una fogata, una cama elástica y un circuito estilo “Ninja Warrior” en el patio trasero cercado. También hay una higuera que a los niños les encanta trepar. En el frente, jugamos béisbol o andamos en bicicleta/patineta en la entrada. Conocemos a muchos de nuestros vecinos y a menudo conversamos en nuestras caminatas.
Vivimos en una comunidad pequeña justo afuera de la ciudad en Georgia. Estamos a 20 minutos del centro, donde hay muchas actividades como el zoológico, acuario, eventos deportivos y conciertos. Nuestra comunidad organiza eventos como el encendido del árbol de Navidad, un festival de arte y un desfile del 4 de julio. Hay muchos parques para escoger y muchas veredas para caminar o andar en bicicleta. Estamos tan cerca del centro de nuestro pueblo que podemos ir caminando a la cafetería o pizzería local. Somos miembros de la piscina comunitaria y pasamos allí los días de verano con amigos. También participamos en las ligas recreativas de nuestra ciudad para béisbol, fútbol y baloncesto. Nuestro pueblo es muy familiar y tranquilo. Cuando las personas se mudan aquí, usualmente es porque quieren “establecerse” fuera de la ciudad. ¡Y a nosotros nos encanta!
Our Traditions
-
We have Friday night family movie night, or evenings on the driveway playing basketball. We love eating ice cream after dinner, making cookies together, playing board games, and doing puzzles. We also love breakfast– a huge Southern breakfast with biscuits, grits, hashbrowns and a fruit salad!
We typically celebrate things like birthdays, promotions, championship games and good grades with our family and friends. Whether that is with a last minute pizza dinner or a family fun night: Survival themed - there is no shortage of celebration with our people!
Christmas is full of family traditions - Christmas tree cutting and decorating, Santa pictures, church on Christmas Eve, and sibling gift swap.
-
Nuestras Tradiciones
Tenemos noches de película familiar todos los viernes o tardes en el patio jugando baloncesto. Nos encanta comer helado después de la cena, hacer galletas juntos, jugar juegos de mesa y armar rompecabezas. ¡También amamos el desayuno—uno bien sureño con galletas, grits, papas y ensalada de frutas!
Solemos celebrar cumpleaños, logros en el trabajo, campeonatos y buenas calificaciones con familia y amigos. Ya sea con una cena improvisada de pizza o una noche temática, ¡nunca faltan razones para celebrar con nuestra gente!
En Navidad tenemos muchas tradiciones familiares—ir a cortar el árbol, decorarlo, tomar fotos con Santa, asistir a la iglesia en Nochebuena y hacer un intercambio de regalos entre hermanos.




















A Parting Note
-
Thank you so much for taking the time to read through our profile and consider bringing us into your story. We have spent so much time thinking about and praying for you during this journey. We hope that when you read through our profile that you feel the love of our family come off the page. We are grateful for the opportunity to love and raise your child. We are committed to sharing your child’s story with them along the way as they grow up. We are committed to praying for you and including you along in this journey. We are open to discuss your preferences in terms of connection, visits and communication. We are so grateful for this opportunity.
-
Una Nota Final
Muchas gracias por tomarte el tiempo de leer nuestro perfil y considerar incluirnos en tu historia. Hemos pasado mucho tiempo pensando y orando por ti durante este proceso. Esperamos que al leer nuestro perfil, sientas el amor de nuestra familia. Estamos agradecidos por la oportunidad de amar y criar a tu hijo(a). Estamos comprometidos a compartir su historia con él o ella mientras crece. Estamos comprometidos a orar por ti e incluirte en este camino. Estamos abiertos a hablar contigo sobre tus preferencias en cuanto a la conexión, visitas y comunicación. Agradecemos sinceramente esta oportunidad.
Contact Us 24/7
Contáctanos 24/7
Adoption by Shepherd Care
South Florida
Call and Text (954) 981-2060
Central/North Florida
Call and Text (407) 265-9599
Pregnant?
Text (754) 666-2973
Adopciones con Shepherd Care
Sur de la Florida
Llama o manda mensaje (954) 981-2060
Centro/Norte de la Florida
Llama o manda mensaje (407) 265-9599
¿Embarazada?
Escribe al (754) 666-2973